Inglés profesional para logística y transporte internacional
- Tipo de Formación
- Duración
- Profesorado

350,00€ – 700,00€
Primer precio: Privado – Particulares
Segundo precio: Bonificado – Empresas (Coste 0€)

Preguntas Frecuentes
1.- ¿Puedo cumplimentar unas cantidades en los tipos de movimiento A14, A41 y A15 tales que A14+A41 = A15 para no declarar pérdidas?.
2.- ¿Tengo que cumplimentar en algún campo informativo y circunstancia el NRL (Número de Referencia Local) del e-DA expedido?.
3.- ¿Cuándo debo declarar “Otras Operaciones” en un código de tipo de operación?
4.- ¿Qué clave debe tener un producto que utilizo tanto para productos intermedios como para bebidas derivadas?
5.- ¿El suministro de las salidas de gráneles alcohólicos deben cumplimentarse con tipo de envase?
6.- He comunicado un error u omisión a la oficina gestora por un e-DA que he expedido ¿Tengo que hacer algo en mi sistema contable? ¿Debo suministrar algún tipo de movimiento a SILICIE?
7.- He expedido con error un e-DA pero antes del suministro he reparado en ello y la contabilización y el suministro lo he realizado con los datos correctos ¿He actuado correctamente conforme a la normativa en vigor?
8.- Tengo saldos negativos de existencias en SILICIE de determinados productos ¿es grave?, ¿cómo puedo solucionar esta discrepancia?
9.- Tengo una discrepancia en los saldos de SILICIE de un producto ¿Puedo ajustarlo con los tipos de movimiento A35 Ajustes positivos de mediciones y A36 Ajustes negativos de mediciones?
10.- ¿Puedo anular un suministro en el que he declarado pérdidas?
11.- ¿Qué obligaciones tengo con las marcas fiscales de modelo antiguo adheridas a botellas?. ¿Puedo seguir utilizándolas?. ¿Tengo que destruirlas?. ¿Puedo sacarlas del CAE antes del 31/12/2022 a una comercializadora propia?.
12.- Tengo una zona fuera de fábrica autorizada ¿Puedo seguir comercializando las bebidas derivadas almacenadas en dicha zona con marcas fiscales antiguas?
13.- ¿Tengo que dar de alta el agua que empleo en las operaciones de elaboración?.
14.- Soy fabricante de bebidas derivadas ¿estoy obligado a registrar y suministrar todas las primeras materias no alcohólicas?
15.- ¿Puedo no declarar pérdidas en una operación de embotellado?.
16.- ¿Es obligatorio declarar el tipo y número de envases cuando el asiento contable se refiere a productos embotellados?
17.- He suministrado el 31/10/2022 un asiento contable erróneo con fecha de movimiento 25/10/2022, ¿hasta cuando puedo anular dicho asiento erróneo?.¿Tendría consecuencias?.
18.- He expedido un e-DA y posteriormente he procedido a su reintroducción mediante un cambio de destino ¿Estoy obligado a registrar y suministrar dichos movimientos a SILICIE?
19.- Tengo saldos negativos de existencias en SILICIE de productos no alcohólicos, ¿es relevante?. ¿Puedo ser sancionado?
20.- Tengo una discrepancia en los saldos de SILICIE de un producto ¿Puedo ajustarlo con los tipos de movimiento A35 Ajustes positivos de mediciones y A36 Ajustes negativos de mediciones?
21.- ¿Puedo anular un suministro en el que he declarado pérdidas?
Apúntate al curso de Inglés profesional para logística y transporte internacional
Impartido por Docente Pendiente
Conoce que ofrece este curso
UD1. Expresiones y estructuras lingüísticas utilizadas en las operaciones de transporte y logística en inglés.
- 1.1. Estructuras lingüísticas y léxico relacionado con las operaciones logísticas y de transporte internacional.
1.2. Estructuras lingüísticas y léxico habitual en las relaciones con clientes / proveedores de servicios de transporte internacional.
1.3. Expresiones de uso cotidiano en empresas de transporte y logística.
1.4. Expresiones para el contacto personal en operaciones de transporte y logística.
1.5. Expresiones fonéticas habituales.
1.6. Comunicación no presencial: expresiones al teléfono en la operativa de transporte internacional.
UD2. Operativa específica de logística y transporte en inglés.
- 2.1. Terminología de las operaciones de servicios de logística y transporte.
2.2. Documentación propia de operaciones de transporte y servicios logísticos internacionales.
2.3. Términos comerciales financieros y económicos.
2.4. Condiciones de transporte.
2.5. Cumplimentación de documentos del transporte.
2.6. Elaboración de documentos y comunicación en operaciones de transporte: correo electrónico SMS u otros.
2.7. Procedimientos de tránsito internacional.
UD3. Atención de incidencias en inglés.
- 3.1. Terminología específica en las relaciones comerciales con clientes.
3.2. Usos y estructuras habituales en la atención al cliente/consumidor.
3.3. Diferenciación de estilos formal e informal en la comunicación oral y escrita.
3.4. Tratamiento de reclamaciones o quejas de los clientes / consumidores.
3.5. Situaciones habituales en las reclamaciones y quejas de clientes.
3.6. Simulación de situaciones de atención al cliente y resolución de reclamaciones con fluidez y naturalidad.
3.7. Estructuras sintácticas y usos habituales en la atención telefónica.
3.8. Reclamaciones y formulación de expresiones en la gestión de incidencias accidentes y retrasos habituales en el transporte.
3.9. Documentación escrita en relación a imprevistos.
3.10. Fórmulas de persuasión y cortesía para la resolución de reclamaciones e incidencias propias de la logística y transporte internacional.
3.11. Normas y usos socio-profesionales habituales en el transporte internacional.
3.12. Accidentes siniestros. Salud y bienestar. Servicios de urgencia.
3.13. Mecánica. Averías.
UD4. Comercialización de servicios de transporte en inglés.
- 4.1. Interacción entre las partes: presentación inicial de posiciones argumentos preferencias comparaciones y estrategias de negociación.
4.2. Fórmulas para la expresión y comparación de condiciones de servicio descuento y recargos entre otros.
4.3. Tipos de vehículos. Plazos de entrega.
4.4. Condiciones de transporte y modos de pago.
4.5. Elementos socioprofesionales más significativos en las relaciones con clientes / proveedores extranjeros.
4.6. Diferenciación de usos convenciones y pautas de comportamiento según aspectos culturales de los interlocutores.
4.7. Aspectos de comunicación no verbal según el contexto cultural del interlocutor.
4.8. Simulación de procesos de negociación con clientes / proveedores de servicios de transporte.
4.9. Presentación de productos / servicios.
4.10. Simulación de situaciones comerciales habituales con clientes: presentación de productos / servicios entre otros.
UD5. Comunicación comercial escrita en inglés.
- 5.1. Estructura y terminología habitual en la documentación comercial básica.
5.2. Cumplimentación de documentación comercial básica en inglés.
5.3. Redacción de correspondencia comercial.
5.4. Estructura y fórmulas habituales en la elaboración de documentos de comunicación interna en la empresa en inglés.
5.5. Elaboración de informes y presentaciones comerciales en inglés.
5.6. Estructuras sintácticas utilizadas habitualmente en el comercio electrónico para incentivar la venta.
5.7. Abreviaturas y usos habituales en la comunicación escrita con diferentes soportes.
- Una vez finalizado el módulo el alumno será capaz de comunicarse en inglés con un nivel de usuario independiente en las relaciones y actividades de logística y transporte internacional.
- En concreto el alumno será capaz de: Interpretar la información líneas y argumentos de un discurso oral formal e informal presencial o retransmitido de una operación logística internacional.
- Obtener e interpretar datos e información específica de distintos documentos y fuentes de información de transporte internacional haciendo un uso esporádico del diccionario.
- Producir mensajes orales con fluidez detalle y claridad fijando condiciones de las operaciones.