Inglés profesional para servicios de restauración
- Tipo de Formación
- Duración
- Profesorado

350,00€ – 700,00€
Primer precio: Privado – Particulares
Segundo precio: Bonificado – Empresas (Coste 0€)

Preguntas Frecuentes
1.- ¿Puedo cumplimentar unas cantidades en los tipos de movimiento A14, A41 y A15 tales que A14+A41 = A15 para no declarar pérdidas?.
2.- ¿Tengo que cumplimentar en algún campo informativo y circunstancia el NRL (Número de Referencia Local) del e-DA expedido?.
3.- ¿Cuándo debo declarar “Otras Operaciones” en un código de tipo de operación?
4.- ¿Qué clave debe tener un producto que utilizo tanto para productos intermedios como para bebidas derivadas?
5.- ¿El suministro de las salidas de gráneles alcohólicos deben cumplimentarse con tipo de envase?
6.- He comunicado un error u omisión a la oficina gestora por un e-DA que he expedido ¿Tengo que hacer algo en mi sistema contable? ¿Debo suministrar algún tipo de movimiento a SILICIE?
7.- He expedido con error un e-DA pero antes del suministro he reparado en ello y la contabilización y el suministro lo he realizado con los datos correctos ¿He actuado correctamente conforme a la normativa en vigor?
8.- Tengo saldos negativos de existencias en SILICIE de determinados productos ¿es grave?, ¿cómo puedo solucionar esta discrepancia?
9.- Tengo una discrepancia en los saldos de SILICIE de un producto ¿Puedo ajustarlo con los tipos de movimiento A35 Ajustes positivos de mediciones y A36 Ajustes negativos de mediciones?
10.- ¿Puedo anular un suministro en el que he declarado pérdidas?
11.- ¿Qué obligaciones tengo con las marcas fiscales de modelo antiguo adheridas a botellas?. ¿Puedo seguir utilizándolas?. ¿Tengo que destruirlas?. ¿Puedo sacarlas del CAE antes del 31/12/2022 a una comercializadora propia?.
12.- Tengo una zona fuera de fábrica autorizada ¿Puedo seguir comercializando las bebidas derivadas almacenadas en dicha zona con marcas fiscales antiguas?
13.- ¿Tengo que dar de alta el agua que empleo en las operaciones de elaboración?.
14.- Soy fabricante de bebidas derivadas ¿estoy obligado a registrar y suministrar todas las primeras materias no alcohólicas?
15.- ¿Puedo no declarar pérdidas en una operación de embotellado?.
16.- ¿Es obligatorio declarar el tipo y número de envases cuando el asiento contable se refiere a productos embotellados?
17.- He suministrado el 31/10/2022 un asiento contable erróneo con fecha de movimiento 25/10/2022, ¿hasta cuando puedo anular dicho asiento erróneo?.¿Tendría consecuencias?.
18.- He expedido un e-DA y posteriormente he procedido a su reintroducción mediante un cambio de destino ¿Estoy obligado a registrar y suministrar dichos movimientos a SILICIE?
19.- Tengo saldos negativos de existencias en SILICIE de productos no alcohólicos, ¿es relevante?. ¿Puedo ser sancionado?
20.- Tengo una discrepancia en los saldos de SILICIE de un producto ¿Puedo ajustarlo con los tipos de movimiento A35 Ajustes positivos de mediciones y A36 Ajustes negativos de mediciones?
21.- ¿Puedo anular un suministro en el que he declarado pérdidas?
Apúntate al curso de Inglés profesional para servicios de restauración
Impartido por Docente Pendiente
Conoce que ofrece este curso
UD1. Prestación de información gastronómica y documental en lengua extranjera.
- 1.1. Interpretación y traducción de menús cartas y recetas.
1.2. Elaboración de listas distribución de comensales en un evento o servicio especial de restauración.
1.3. Confección de horarios del establecimiento.
1.4. Información básica sobre eventos en restauración como fecha lugar y precio.
1.5. Atención de demandas de información sobre la oferta gastronómica bebidas y precios de las mismas.
1.6. Redacción de documentos y comunicaciones sencillas para la gestión y promoción del establecimiento.
1.7. Redacción de documentos y comunicaciones sencillas para las comandas indicaciones y horarios.
1.8. Consulta de un manual sencillo de maquinaria equipamiento o utensilio de la actividad de restauración y de aplicación informática.
UD2. Atención al cliente en lengua extranjera en el servicio de restauración.
- 2.1. Terminología específica en las relaciones con los clientes.
2.2. Presentación personal (dar información de uno mismo.
2.3. Usos y estructuras habituales en la atención al cliente o consumidor: saludos presentaciones fórmulas de cortesía despedida.
2.4. Tratamiento de reclamaciones o quejas de los clientes o consumidores: situaciones habituales en las reclamaciones y quejas de clientes.
2.5. Simulación de situaciones de atención al cliente en el restaurante y resolución de reclamaciones con fluidez y naturalidad.
2.6. Asesoramiento sobre bebidas y armonía con los platos.
2.7. Información de sistemas de facturación y cobro. Las cuentas.
2.8. Atención de solicitudes de información reservas y pedidos.
2.9. Atención de demandas de información variada sobre el entorno.
UD3. Expresión oral y escrita de la terminología específica del restaurante.
- 3.1. Manejo de la terminología de las principales bebidas en lengua extranjera.
3.2. Uso y manejo de las expresiones más frecuentes en restauración.
3.3. Conocimiento y utilización de las principales bebidas en lengua extranjera.
3.4. Elaboración de listados y diálogos sobre los principales pescados mariscos y carnes en lengua extranjera.
3.5. Conocimiento y utilización de las principales verduras legumbres y frutas en lengua extranjera.
3.6. Elaboración de listados y diálogos en lengua extranjera de las especias y frutos secos principales.
3.7. Elaboración de listados y diálogos en lengua extranjera con los elementos del menaje y utensilios de restauración.
3.8. Interpretación de las medidas y pesos en lengua extranjera.
3.9. Elaboración y uso en diálogos en lengua extranjera de los profesionales que integran la rama y sus departamentos.
- Una vez finalizado el Módulo el alumno será capaz de comunicarse en inglés con un nivel de usuario independiente en los servicios de restauración.
- En concreto el alumno será capaz de: Interpretar mensajes orales sencillos en ingles emitidos en el ámbito de la actividad de restauración.
- Interpretar mensajes y documentos sencillos escritos en ingles recibidos o utilizados en el ámbito de la actividad de restauración.
- Producir mensajes orales sencillos en ingles referidos a situaciones habituales de la actividad de restauración.