Interpretación de las actividades orales y escritas de asistencia a la dirección en lengua inglesa
- Tipo de Formación
- Duración
- Profesorado

210,00€ – 420,00€
Primer precio: Privado – Particulares
Segundo precio: Bonificado – Empresas (Coste 0€)

Preguntas Frecuentes
1.- ¿Puedo cumplimentar unas cantidades en los tipos de movimiento A14, A41 y A15 tales que A14+A41 = A15 para no declarar pérdidas?.
2.- ¿Tengo que cumplimentar en algún campo informativo y circunstancia el NRL (Número de Referencia Local) del e-DA expedido?.
3.- ¿Cuándo debo declarar “Otras Operaciones” en un código de tipo de operación?
4.- ¿Qué clave debe tener un producto que utilizo tanto para productos intermedios como para bebidas derivadas?
5.- ¿El suministro de las salidas de gráneles alcohólicos deben cumplimentarse con tipo de envase?
6.- He comunicado un error u omisión a la oficina gestora por un e-DA que he expedido ¿Tengo que hacer algo en mi sistema contable? ¿Debo suministrar algún tipo de movimiento a SILICIE?
7.- He expedido con error un e-DA pero antes del suministro he reparado en ello y la contabilización y el suministro lo he realizado con los datos correctos ¿He actuado correctamente conforme a la normativa en vigor?
8.- Tengo saldos negativos de existencias en SILICIE de determinados productos ¿es grave?, ¿cómo puedo solucionar esta discrepancia?
9.- Tengo una discrepancia en los saldos de SILICIE de un producto ¿Puedo ajustarlo con los tipos de movimiento A35 Ajustes positivos de mediciones y A36 Ajustes negativos de mediciones?
10.- ¿Puedo anular un suministro en el que he declarado pérdidas?
11.- ¿Qué obligaciones tengo con las marcas fiscales de modelo antiguo adheridas a botellas?. ¿Puedo seguir utilizándolas?. ¿Tengo que destruirlas?. ¿Puedo sacarlas del CAE antes del 31/12/2022 a una comercializadora propia?.
12.- Tengo una zona fuera de fábrica autorizada ¿Puedo seguir comercializando las bebidas derivadas almacenadas en dicha zona con marcas fiscales antiguas?
13.- ¿Tengo que dar de alta el agua que empleo en las operaciones de elaboración?.
14.- Soy fabricante de bebidas derivadas ¿estoy obligado a registrar y suministrar todas las primeras materias no alcohólicas?
15.- ¿Puedo no declarar pérdidas en una operación de embotellado?.
16.- ¿Es obligatorio declarar el tipo y número de envases cuando el asiento contable se refiere a productos embotellados?
17.- He suministrado el 31/10/2022 un asiento contable erróneo con fecha de movimiento 25/10/2022, ¿hasta cuando puedo anular dicho asiento erróneo?.¿Tendría consecuencias?.
18.- He expedido un e-DA y posteriormente he procedido a su reintroducción mediante un cambio de destino ¿Estoy obligado a registrar y suministrar dichos movimientos a SILICIE?
19.- Tengo saldos negativos de existencias en SILICIE de productos no alcohólicos, ¿es relevante?. ¿Puedo ser sancionado?
20.- Tengo una discrepancia en los saldos de SILICIE de un producto ¿Puedo ajustarlo con los tipos de movimiento A35 Ajustes positivos de mediciones y A36 Ajustes negativos de mediciones?
21.- ¿Puedo anular un suministro en el que he declarado pérdidas?
Apúntate al curso de Interpretación de las actividades orales y escritas de asistencia a la dirección en lengua inglesa
Impartido por Docente Pendiente
Conoce que ofrece este curso
UD1. Expresiones y léxico de atención al público en inglés.
- 1.1. Expresiones de cortesía y agradecimiento – small talk-.
1.2. Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones.
1.3. Felicitaciones y deseos.
1.4. Presentaciones.
1.5. Frases de bienvenida y despedida.
1.6. Frases de duda y disculpa. Solicitud de aclaraciones.
1.7. Fechas y horas -diferentes formas de expresarlas-.
1.8. En el hotel.
1.9. Las comidas.
1.10. Salidas y llegadas de medios de transporte.
1.11. Expresiones de tiempo.
1.12. Precios y medidas.
1.13. Giros comerciales.
1.14. Ofertas-pedido.
1.15. Condiciones de venta.
1.16. Plazos de pago.
1.17. Reclamaciones.
1.18. Embalaje y transporte.
1.19. Informaciones del producto.
UD2. Organización de las actividades de asistencia a la dirección proyectando la imagen corporativa. Traducción y comprensión oral y lectora en lengua inglesa.
- 2.1. Descripción de funciones propias de la asistencia a la dirección.
2.2. La traducción. Utilización correcta de diccionarios u otras herramientas de traducción.
2.3. Procedimientos de traducción.
2.4. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma presencial.
2.5. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma no presencial – a través de grabaciones retransmisiones vídeos y CDS.
2.6. Traducción de documentación profesional diversa en el contexto profesional – y empresarial.
2.7. Traducción de correspondencia en distintos formatos.
2.8. Traducción de documentos específicos en la gestión de eventos reuniones – y negociaciones.
2.9. Métodos de búsqueda de información relevante.
- Obtener e interpretar la información de todo tipo de discursos orales relacionados con las gestiones tipo de la asistencia a la dirección en inglés estándar, emitidos de forma presencial o a través de cualquier medio o soporte de comunicación sin excesivos ruidos ni distorsiones
- Interpretar la documentación e información profesional, extensa y compleja, relativa a las actividades de asistencia a la dirección en inglés, en sus distintos soportes, obteniendo informaciones globales y específicas, o generando documentos con traducciones exactas